Поиск

В библиотеке имени Пушкина пройдет встреча с Хансом Плешински, творчество которого изучают в немецких школах, а один из романов с успехом продают в России.

 

Завтра, 29 марта, в 16 часов в Немецком читальном зале Международного центра Омской государственной областной научной библиотеки им. А.С. Пушкина состоится встреча с немецким писателем Хансом Плешински. В исполнении автора прозвучат отрывки из книги «Влечение к Востоку. Юность в немецко-немецком пограничье». Эту книгу перевела на русский язык москвичка Татьяна Баскакова.

Ханс Плешински родился в 1956 году в городе Целле. Сын мастера кузнечного дела он вырос в Виттенгене, в Люнебургской пустоши. Прошел альтернативную гражданскую службу в доме престарелых Мальтийского ордена. Переехав в Мюнхен, Плешински изучал германистику, романистику, театроведение и параллельно работал в художественных галереях. С 1984 года регулярно сотрудничает с отделом культуры Баварского радио, для которого пишет многочисленные литературные и культурно-исторические эссе. В том же году публикует рассказы и романы. Среди его работ – переводы с французского, например, переписка Вольтера с Фридрихом Великим.

Книга «Влечение к Востоку. Юность в немецко-немецком пограничье» описывает отчасти абсурдное сосуществование Германии и Германии, которое повлияло на становление автора как гражданина современной ФРГ. Некоторые главы книги вошли в антологии и школьные хрестоматии Германии.

В прошлом году на полках книжных магазинов России появился роман Ханса Плешински «Портрет Невидимого». Это автобиографический роман, который одновременно является плачем по умершему другу, рисует жизнь европейской богемы в последней четверти XX века – жизнь, проникнутую духом красоты и умением наслаждаться мгновением. В свою всеобъемлющую панораму культурного авангарда 1970-1990-х годов автор включил остроумные зарисовки всех знаменитых современников, с которыми ему довелось встречаться.

РИА Омск-Информ

В библиотеке имени Пушкина пройдет встреча с Хансом Плешински, творчество которого изучают в немецких школах, а один из романов с успехом продают в России.

 

Завтра, 29 марта, в 16 часов в Немецком читальном зале Международного центра Омской государственной областной научной библиотеки им. А.С. Пушкина состоится встреча с немецким писателем Хансом Плешински. В исполнении автора прозвучат отрывки из книги «Влечение к Востоку. Юность в немецко-немецком пограничье». Эту книгу перевела на русский язык москвичка Татьяна Баскакова.

Ханс Плешински родился в 1956 году в городе Целле. Сын мастера кузнечного дела он вырос в Виттенгене, в Люнебургской пустоши. Прошел альтернативную гражданскую службу в доме престарелых Мальтийского ордена. Переехав в Мюнхен, Плешински изучал германистику, романистику, театроведение и параллельно работал в художественных галереях. С 1984 года регулярно сотрудничает с отделом культуры Баварского радио, для которого пишет многочисленные литературные и культурно-исторические эссе. В том же году публикует рассказы и романы. Среди его работ – переводы с французского, например, переписка Вольтера с Фридрихом Великим.

Книга «Влечение к Востоку. Юность в немецко-немецком пограничье» описывает отчасти абсурдное сосуществование Германии и Германии, которое повлияло на становление автора как гражданина современной ФРГ. Некоторые главы книги вошли в антологии и школьные хрестоматии Германии.

В прошлом году на полках книжных магазинов России появился роман Ханса Плешински «Портрет Невидимого». Это автобиографический роман, который одновременно является плачем по умершему другу, рисует жизнь европейской богемы в последней четверти XX века – жизнь, проникнутую духом красоты и умением наслаждаться мгновением. В свою всеобъемлющую панораму культурного авангарда 1970-1990-х годов автор включил остроумные зарисовки всех знаменитых современников, с которыми ему довелось встречаться.

РИА Омск-Информ