Поиск

После премьеры спектакля «Ханума» актриса драмтеатра Илона Бродская, исполнившая главную роль, поделилась с читателями «Вашего ОРЕОЛА», почему она решила превратить усатую дородную сваху в лукавую грациозную женщину, а также рассказала о том, как нашла родственную душу в своём однофамильце Иосифе Бродском.

- Стоит признаться, что спектакль «Ханума» оказался непростым для всего нашего коллектива. Это грузинская история, и поэтому на сцене мы, конечно же, должны были сохранить особый восточный колорит, который проявился буквально во всём - костюмах, песнях, даже в построении фраз. Мы сразу отказались от грузинского акцента, который часто используют режиссёры при постановке этой пьесы. Так что наша Ханума говорит и поёт на русском языке. Вообще, я была немного шокирована, когда узнала, что буду играть эту героиню. Ведь согласно классическим представлениям Ханума - это такая дородная, опытная и немолодая особа, усатая, носатая, габаритная. Но моя Ханума - лёгкая, женственная и молодая. Мне захотелось представить её зрителям не только как энергичную сваху, пытающуюся всех переженить, но и как женщину, которая мечтает устроить и свою личную жизнь. Сейчас я понимаю, насколько замечательно, что мне досталась эта нетипичная для меня роль. Ведь для актёра смерти подобно, когда ему приходится играть годами в одном амплуа, меняя только костюмчики.

- Думаю, вам жаловаться не приходится - у вас масса непохожих друг на друга героинь. Скажите, а возникали случаи, когда режиссёр предлагал вам что-то несовместимое с вашими актёрскими принципами?

 

Был один случай во время репетиции спектакля «Венецианские близнецы». Там я играла молодую девушку-невесту, и наш режиссёр Пауло Ланди описал мне такую сцену: я должна мыться в корыте, потом, когда встаю, служанка начинает меня вытирать. Сначала я восприняла это как шутку, мы даже начали репетировать, однако все оказалось серьёзно. Тогда я заявила, что без одежды играть не буду, - пусть придумают мне какой-то костюм вроде корсета и панталонов. В итоге я смогла отстоять свою позицию, не испортив отношений с режиссёром. Я вовсе не ханжа и нормально отношусь к актрисам, которые решаются на подобное.

Но, согласитесь, всё должно быть оправданно. Если режиссёр сможет доказать мне, что без обнажения на сцене или ненормативной лексики никак не обойтись, то я с ним соглашусь.

- Есть мнение, что экспериментальные пьесы, где есть место мату и обнажёнке, указывают на деградацию культурной жизни. Что скажете про культурную ситуацию в нашем городе?

- Я думаю, что Омск недаром называют культурной столицей Сибири. На мой взгляд, всё зависит от людей. Даже живя в глухой деревушке, тот, кто стремится совершенствоваться и развиваться, всегда найдёт, чем себя развлечь. В конце концов, есть радио, телевидение, кино, Интернет... А нам грех жаловаться - постоянно приезжают интересные гастролёры, коллективы, проводятся всевозможные фестивали - и музыкальные, и театральные. У меня даже не хватает времени, чтобы посмотреть всех, кого хотелось бы.

- Илона, какие культурные мероприятия, которые проходят в нашем городе, вы посещаете?

- Когда идут репетиции какого-то спектакля, особенно если у меня главная роль, то не хватает времени абсолютно ни на что. Дом, дети - это всё на плечах мужа. Но когда есть время, я с огромным удовольствием окунаюсь в домашние хлопоты, выезжаем с друзьями на природу, ходим на концерты. Особенно большую симпатию вызывает группа «Терем-квартет». Если говорить о книгах, то в последнее время мне интересна поэзия: с огромным удовольствием читаю Иосифа Бродского и открываю в его стихах немало важных для себя вещей, точек соприкосновения.

ЕКАТЕРИНА ШИШИКИНА

После премьеры спектакля «Ханума» актриса драмтеатра Илона Бродская, исполнившая главную роль, поделилась с читателями «Вашего ОРЕОЛА», почему она решила превратить усатую дородную сваху в лукавую грациозную женщину, а также рассказала о том, как нашла родственную душу в своём однофамильце Иосифе Бродском.

- Стоит признаться, что спектакль «Ханума» оказался непростым для всего нашего коллектива. Это грузинская история, и поэтому на сцене мы, конечно же, должны были сохранить особый восточный колорит, который проявился буквально во всём - костюмах, песнях, даже в построении фраз. Мы сразу отказались от грузинского акцента, который часто используют режиссёры при постановке этой пьесы. Так что наша Ханума говорит и поёт на русском языке. Вообще, я была немного шокирована, когда узнала, что буду играть эту героиню. Ведь согласно классическим представлениям Ханума - это такая дородная, опытная и немолодая особа, усатая, носатая, габаритная. Но моя Ханума - лёгкая, женственная и молодая. Мне захотелось представить её зрителям не только как энергичную сваху, пытающуюся всех переженить, но и как женщину, которая мечтает устроить и свою личную жизнь. Сейчас я понимаю, насколько замечательно, что мне досталась эта нетипичная для меня роль. Ведь для актёра смерти подобно, когда ему приходится играть годами в одном амплуа, меняя только костюмчики.

- Думаю, вам жаловаться не приходится - у вас масса непохожих друг на друга героинь. Скажите, а возникали случаи, когда режиссёр предлагал вам что-то несовместимое с вашими актёрскими принципами?

 

Был один случай во время репетиции спектакля «Венецианские близнецы». Там я играла молодую девушку-невесту, и наш режиссёр Пауло Ланди описал мне такую сцену: я должна мыться в корыте, потом, когда встаю, служанка начинает меня вытирать. Сначала я восприняла это как шутку, мы даже начали репетировать, однако все оказалось серьёзно. Тогда я заявила, что без одежды играть не буду, - пусть придумают мне какой-то костюм вроде корсета и панталонов. В итоге я смогла отстоять свою позицию, не испортив отношений с режиссёром. Я вовсе не ханжа и нормально отношусь к актрисам, которые решаются на подобное.

Но, согласитесь, всё должно быть оправданно. Если режиссёр сможет доказать мне, что без обнажения на сцене или ненормативной лексики никак не обойтись, то я с ним соглашусь.

- Есть мнение, что экспериментальные пьесы, где есть место мату и обнажёнке, указывают на деградацию культурной жизни. Что скажете про культурную ситуацию в нашем городе?

- Я думаю, что Омск недаром называют культурной столицей Сибири. На мой взгляд, всё зависит от людей. Даже живя в глухой деревушке, тот, кто стремится совершенствоваться и развиваться, всегда найдёт, чем себя развлечь. В конце концов, есть радио, телевидение, кино, Интернет... А нам грех жаловаться - постоянно приезжают интересные гастролёры, коллективы, проводятся всевозможные фестивали - и музыкальные, и театральные. У меня даже не хватает времени, чтобы посмотреть всех, кого хотелось бы.

- Илона, какие культурные мероприятия, которые проходят в нашем городе, вы посещаете?

- Когда идут репетиции какого-то спектакля, особенно если у меня главная роль, то не хватает времени абсолютно ни на что. Дом, дети - это всё на плечах мужа. Но когда есть время, я с огромным удовольствием окунаюсь в домашние хлопоты, выезжаем с друзьями на природу, ходим на концерты. Особенно большую симпатию вызывает группа «Терем-квартет». Если говорить о книгах, то в последнее время мне интересна поэзия: с огромным удовольствием читаю Иосифа Бродского и открываю в его стихах немало важных для себя вещей, точек соприкосновения.

ЕКАТЕРИНА ШИШИКИНА