Поиск

Преподаватель команды Language to go Виталина Летина делится своими методиками и особенностями обучения английскому и испанскому языку.

Многие из нас задумывались о том, чтобы начать заниматься иностранным языком. Кто-то изучил язык еще в детстве, а кто-то мечтает об этом даже в старшем возрасте, но не знает, как бы к этому подступиться. Об особенностях обучения иностранному языку рассказывает Виталина Летина, преподаватель команды Language to go.

- День добрый, Виталина. Как долго вы занимаетесь преподаванием?

- Наша команда начала работу с 2019 года, и за это время по сути на «сарафанном радио» без всякой особой рекламы у меня пришло около пятидесяти человек. Интерес к языкам, их изучению в Омске есть!

- В чем ваша задача как преподавателя?

- Название нашей команды — Language to go. Она и отражает суть: мы стараемся, чтобы после каждого урока ученик вынес с собой что-то, что сразу мог бы применить. Мы не сидим только над грамматикой и учебниками, а делаем так, чтобы человек мог, например, отправиться в поездку и уже что-то применить. Наш лозунг - «заговори с первого урока». Это, конечно, не значит, что ученик сразу же начнет свободно говорить по-английски, но мы стараемся сделать так, чтобы он говорил на языке сразу же с первого занятия и пытался использовать его.

- На какой возраст рассчитаны ваши занятия?

- У нас есть два преподавателя. Конкретно мои занятия — в основном для подростков с пятнадцати до восемнадцати и плюс взрослые. Второй педагог фокусируется на детях, с определенной методикой, которая показывает хорошие результаты. Но там часто у родителей есть запросы на школьную программу. Мы всегда объясняем родителям, что мы не собираемся тянуть ребенка, чтобы у него были оценки в школе выше. Мы не делаем с ребенком домашние задания. На мой взгляд, это просто не имеет смысла на большой дистанции. Мы хотим, чтобы ребенок говорил и знал язык.

- Почему к вам приходят ученики?

- Мотивация разная: кто-то начинает путешествовать, кто-то сам интересуется, подталкивают к изучению языка любимые книги и фильмы. Есть те, кто изучает испанский — даже у нас в Сибири. Восемьдесят процентов учеников — это те, кто пришли с горящими глазами и которые сами хотят изучать.

- Есть то, кто приходят с планами продвинуться на более серьезные уровни? Upper-Intermediate или Advanced?

- Да, конечно. Есть те, кто стремятся докопаться до самой сути. Таким ученикам мы тоже уделяем достаточно времени, разбираем сложные грамматические темы. Иногда бывает, что какой-либо теме посвящаем целый отдельный урок. В этом случае следующие занятия будут организованы так, чтобы эти знания ученик уже мог применять. Но для тех, кто занимается серьезно, я всегда даю совет найти собеседника-носителя. Даже сама помогаю в поиске такого собеседника среди своих знакомых. Рекомендую приложения и сайты, которые специально разработаны для поиска собеседника. Есть даже те, кто приходят, и у них уже есть собеседник-носитель: это их и мотивирует на занятия.

- Какие есть учебные материалы, кроме учебников? Фильмы, книги?

- Мы часто смотрим разные фильмы, мультики, чтобы повысить уровень и набрать лексику. Услышать, как звучит язык. Но самое главное — чтобы человеку нравилось то, что он смотрит. Есть и специальные учебные сериалы, но я их не очень люблю, я считаю, что язык должен быть «живой». Поэтому даже на занятиях смотрим фрагменты сериалов и фильмов. Иногда с субтитрами, иногда без — зависит от уровня.

Если говорить о книгах, то есть адаптированные для разных уровней языка книги. Но их я тоже не очень люблю. Я считаю, что нужно читать в оригинале, но только при наличии уже определенного уровня — иначе ученик будет просто бесконечно сидеть со словарем и все равно мало что поймет.

- Лучше групповые или индивидуальные занятия?

- Зависит, конечно, от личности. Кому-то комфортнее только индивидуальные занятия, и я не буду заставлять их присоединяться к группе. Тем более, что могут быть специфичные запросы. Например, бизнес-английский или мексиканский испанский. Для таких учеников у меня группа не набирается.

Но группа все равно предпочтительнее. Самое главное — коммуникация. И не только с преподавателем. У меня часто бывают занятия, когда я только даю задание и почти все занятие молчу. И ученики, даже если встретились с какой-то сложностью, сами пытаются друг другу объяснить. Если даже они делают ошибки, то я не исправляю сразу, а просто выписываю. И после занятия уже могу объяснить. К тому же, у меня сейчас есть проект своеобразного разговорного клуба.

- В нашем городе такие клубы уже бывали. Но ведь могут возникнуть проблемы с тем, что там окажутся люди совершенно разного уровня знаний. Как быть?

- Я хочу делать это не совсем в формате разговорного клуба, а формате свободного урока как для учеников, так и для тех, кто еще не посещает занятия. Для студентов это будет занятие в более расслабленном формате. Только говорение. К тому же, есть определенные методики для групп с разным уровнем языка. Обычно это сводится к тому, чтобы все разбивались на свои мини-группы в зависимости от уровня. И формат не будет просто «разговором на свободную тему», а будут четко спланированные занятия. Но пока что это лишь концепт, и в феврале мы оформим это более конкретно. Иногда людям вообще тяжело говорить в незнакомой группе, особенно, на иностранном языке. Стесняются ошибок.

- Как преподаватель может помочь в этом?

- Не исправлять через каждое слово! Если мы не фокусируемся на какой-то теме, то нет никакого смысла исправлять мелкие разговорные ошибки. Тем более, что есть люди, которые говорят очень бегло, пусть и с ошибками. И таких просто даже не хочется перебивать. А если уж ученик и забывает слова, то я всегда стараюсь сделать так, чтобы он, используя свой запас, смог объясниться, не называя само слово. А уже потом он может и посмотреть слово сам в словаре.

- Как вообще набирать словарный запас? Зубрить как в школе?

- Много читать. Записывать неизвестные слова, причем не просто слова, а контекст и словосочетания. Это крайне важно. Также важно, чтобы человек сам был готов учить новые слова, так запоминается намного лучше. И я никогда не заставляю зубрить слова. Особенно оторванные от контекста. И на правописание есть разные методы, даже для детей, в игровой форме. Это не школьные диктанты, которые обычно пугают учеников. И у меня есть ученики, которые в школе показывали очень плохие результаты, но после занятий довольно быстро обгоняют школьную программу.

- У нас полно рекламы, особенно, в Интернете, которая обещает, что вы выучите английский за неделю. Понятное дело, что это не реалистично. Но есть же какие-то примерные сроки, когда человек уже начнет действительно использовать язык?

- Зависит, конечно, от желания, частоты посещения уроков, от того, сколько времени дома ученик готов на это тратить. У меня был человек, который за неделю перед поездкой на Кубу посещал занятия каждый день и с абсолютно нулевого уровня смог базово изъясняться на испанском во время своей поездки. Но обычно, при стандартной программе два раза в неделю, нужно несколько месяцев, чтобы человек начал говорить.

- Что дается проще: испанский или английский?

- Испанский. Даже несмотря на то, что английский обычно преподают в школе. Ученик, который с нуля приходит на испанский, то он намного быстрее набирает уровень, чем те, кто приходит на английский. А уж если был до этого хотя бы средний уровень в английском языке, то второй и третий язык идут как по накатанной: многие правила похожи друг на друга, если не вдаваться в мелкие подробности.

- Что же, огромное спасибо за то, что поделились опытом! Надеемся, что теперь читателям будет понятно, что изучать иностранный — это не обязательно унылая зубрежка и сидение за учебниками с непонятной грамматикой.

Преподаватель команды Language to go Виталина Летина делится своими методиками и особенностями обучения английскому и испанскому языку.

Многие из нас задумывались о том, чтобы начать заниматься иностранным языком. Кто-то изучил язык еще в детстве, а кто-то мечтает об этом даже в старшем возрасте, но не знает, как бы к этому подступиться. Об особенностях обучения иностранному языку рассказывает Виталина Летина, преподаватель команды Language to go.

- День добрый, Виталина. Как долго вы занимаетесь преподаванием?

- Наша команда начала работу с 2019 года, и за это время по сути на «сарафанном радио» без всякой особой рекламы у меня пришло около пятидесяти человек. Интерес к языкам, их изучению в Омске есть!

- В чем ваша задача как преподавателя?

- Название нашей команды — Language to go. Она и отражает суть: мы стараемся, чтобы после каждого урока ученик вынес с собой что-то, что сразу мог бы применить. Мы не сидим только над грамматикой и учебниками, а делаем так, чтобы человек мог, например, отправиться в поездку и уже что-то применить. Наш лозунг - «заговори с первого урока». Это, конечно, не значит, что ученик сразу же начнет свободно говорить по-английски, но мы стараемся сделать так, чтобы он говорил на языке сразу же с первого занятия и пытался использовать его.

- На какой возраст рассчитаны ваши занятия?

- У нас есть два преподавателя. Конкретно мои занятия — в основном для подростков с пятнадцати до восемнадцати и плюс взрослые. Второй педагог фокусируется на детях, с определенной методикой, которая показывает хорошие результаты. Но там часто у родителей есть запросы на школьную программу. Мы всегда объясняем родителям, что мы не собираемся тянуть ребенка, чтобы у него были оценки в школе выше. Мы не делаем с ребенком домашние задания. На мой взгляд, это просто не имеет смысла на большой дистанции. Мы хотим, чтобы ребенок говорил и знал язык.

- Почему к вам приходят ученики?

- Мотивация разная: кто-то начинает путешествовать, кто-то сам интересуется, подталкивают к изучению языка любимые книги и фильмы. Есть те, кто изучает испанский — даже у нас в Сибири. Восемьдесят процентов учеников — это те, кто пришли с горящими глазами и которые сами хотят изучать.

- Есть то, кто приходят с планами продвинуться на более серьезные уровни? Upper-Intermediate или Advanced?

- Да, конечно. Есть те, кто стремятся докопаться до самой сути. Таким ученикам мы тоже уделяем достаточно времени, разбираем сложные грамматические темы. Иногда бывает, что какой-либо теме посвящаем целый отдельный урок. В этом случае следующие занятия будут организованы так, чтобы эти знания ученик уже мог применять. Но для тех, кто занимается серьезно, я всегда даю совет найти собеседника-носителя. Даже сама помогаю в поиске такого собеседника среди своих знакомых. Рекомендую приложения и сайты, которые специально разработаны для поиска собеседника. Есть даже те, кто приходят, и у них уже есть собеседник-носитель: это их и мотивирует на занятия.

- Какие есть учебные материалы, кроме учебников? Фильмы, книги?

- Мы часто смотрим разные фильмы, мультики, чтобы повысить уровень и набрать лексику. Услышать, как звучит язык. Но самое главное — чтобы человеку нравилось то, что он смотрит. Есть и специальные учебные сериалы, но я их не очень люблю, я считаю, что язык должен быть «живой». Поэтому даже на занятиях смотрим фрагменты сериалов и фильмов. Иногда с субтитрами, иногда без — зависит от уровня.

Если говорить о книгах, то есть адаптированные для разных уровней языка книги. Но их я тоже не очень люблю. Я считаю, что нужно читать в оригинале, но только при наличии уже определенного уровня — иначе ученик будет просто бесконечно сидеть со словарем и все равно мало что поймет.

- Лучше групповые или индивидуальные занятия?

- Зависит, конечно, от личности. Кому-то комфортнее только индивидуальные занятия, и я не буду заставлять их присоединяться к группе. Тем более, что могут быть специфичные запросы. Например, бизнес-английский или мексиканский испанский. Для таких учеников у меня группа не набирается.

Но группа все равно предпочтительнее. Самое главное — коммуникация. И не только с преподавателем. У меня часто бывают занятия, когда я только даю задание и почти все занятие молчу. И ученики, даже если встретились с какой-то сложностью, сами пытаются друг другу объяснить. Если даже они делают ошибки, то я не исправляю сразу, а просто выписываю. И после занятия уже могу объяснить. К тому же, у меня сейчас есть проект своеобразного разговорного клуба.

- В нашем городе такие клубы уже бывали. Но ведь могут возникнуть проблемы с тем, что там окажутся люди совершенно разного уровня знаний. Как быть?

- Я хочу делать это не совсем в формате разговорного клуба, а формате свободного урока как для учеников, так и для тех, кто еще не посещает занятия. Для студентов это будет занятие в более расслабленном формате. Только говорение. К тому же, есть определенные методики для групп с разным уровнем языка. Обычно это сводится к тому, чтобы все разбивались на свои мини-группы в зависимости от уровня. И формат не будет просто «разговором на свободную тему», а будут четко спланированные занятия. Но пока что это лишь концепт, и в феврале мы оформим это более конкретно. Иногда людям вообще тяжело говорить в незнакомой группе, особенно, на иностранном языке. Стесняются ошибок.

- Как преподаватель может помочь в этом?

- Не исправлять через каждое слово! Если мы не фокусируемся на какой-то теме, то нет никакого смысла исправлять мелкие разговорные ошибки. Тем более, что есть люди, которые говорят очень бегло, пусть и с ошибками. И таких просто даже не хочется перебивать. А если уж ученик и забывает слова, то я всегда стараюсь сделать так, чтобы он, используя свой запас, смог объясниться, не называя само слово. А уже потом он может и посмотреть слово сам в словаре.

- Как вообще набирать словарный запас? Зубрить как в школе?

- Много читать. Записывать неизвестные слова, причем не просто слова, а контекст и словосочетания. Это крайне важно. Также важно, чтобы человек сам был готов учить новые слова, так запоминается намного лучше. И я никогда не заставляю зубрить слова. Особенно оторванные от контекста. И на правописание есть разные методы, даже для детей, в игровой форме. Это не школьные диктанты, которые обычно пугают учеников. И у меня есть ученики, которые в школе показывали очень плохие результаты, но после занятий довольно быстро обгоняют школьную программу.

- У нас полно рекламы, особенно, в Интернете, которая обещает, что вы выучите английский за неделю. Понятное дело, что это не реалистично. Но есть же какие-то примерные сроки, когда человек уже начнет действительно использовать язык?

- Зависит, конечно, от желания, частоты посещения уроков, от того, сколько времени дома ученик готов на это тратить. У меня был человек, который за неделю перед поездкой на Кубу посещал занятия каждый день и с абсолютно нулевого уровня смог базово изъясняться на испанском во время своей поездки. Но обычно, при стандартной программе два раза в неделю, нужно несколько месяцев, чтобы человек начал говорить.

- Что дается проще: испанский или английский?

- Испанский. Даже несмотря на то, что английский обычно преподают в школе. Ученик, который с нуля приходит на испанский, то он намного быстрее набирает уровень, чем те, кто приходит на английский. А уж если был до этого хотя бы средний уровень в английском языке, то второй и третий язык идут как по накатанной: многие правила похожи друг на друга, если не вдаваться в мелкие подробности.

- Что же, огромное спасибо за то, что поделились опытом! Надеемся, что теперь читателям будет понятно, что изучать иностранный — это не обязательно унылая зубрежка и сидение за учебниками с непонятной грамматикой.